男人和女人做爽爽免费视频,黄色亚洲视频网站一级,亚洲香蕉网久久综合影视,亚洲日产中文字幕无码

В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ВИДЕО
ФОТОГАЛЕРЕЯ
Лента новостей
  Полезная информация
О Китае
О нас
Письма читателей
今日雙語新聞Сообщения на двух языках
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА>>В КИТАЕ  
  08:21.19/11/2012
ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ ДНЯ
    Размер шрифта

Полный текст Устава КПК, принятого с частичными поправками 18-м Всекитайским съездом КПК /1/ (6)



Руководство партии есть преимущественно руководство политическое, идеологическое и организационное. Будучи правящей, партия должна в свете требований реформ, открытости и социалистической модернизации по-прежнему вести свою деятельность на научной, демократической и правовой основе, укреплять и улучшать свое руководство. Руководствуясь принципом согласования действий всех сторон на основе контролирования обстановки в целом, она должна развертывать роль своих организаций как руководящего ядра во всех других организациях равной им ступени. Ей нужно сосредоточиваться на осуществлении руководства экономическим строительством, на организации и координации всех сил для него, на развертывании вокруг него дружной работы в интересах стимулирования всестороннего социально-экономического развития. Вести демократическую и научную разработку решений, намечать и проводить правильную линию, курс и политику, основательно вести свою организационную и пропагандистско-воспитательную работу, выявлять роль всех членов партии как людей, идущих в авангарде и показывающих пример. Партия обязана действовать в рамках Конституции и закона. Обеспечивать государственным законодательным органам, органам юстиции и административным органам, хозяйственным и культурным организациям, а также народным организациям такие условия, при которых они могли бы работать активно и инициативно, самостоятельно и ответственно, слаженно и согласованно. Усиливать руководство профсоюзами, комсомолом, федерацией женщин и другими народными организациями, в полной мере выявлять их роль. Партии необходимо в соответствии с развитием ситуации и изменением обстановки совершенствовать систему своего руководства, улучшать его формы, повышать свои способности как партии правящей. Коммунисты обязаны тесно сотрудничать с беспартийными массами и сообща с ними бороться за построение социализма с китайской спецификой.

Глава I

ЧЛЕНЫ ПАРТИИ

Статья 1. Заявление о желании вступить в Коммунистическую партию Китая подают китайские рабочие, крестьяне, военнослужащие, интеллигенты и передовые элементы из других слоев общества, достигшие 18 лет, признающие Программу и Устав партии, желающие состоять и активно работать в одной из ее организаций, выполнять решения партии и уплачивать в срок членские взносы.

Статья 2. Члены Коммунистической партии Китая - коммунистически сознательные, передовые борцы китайского рабочего класса.

Члены Коммунистической партии Китая должны беззаветно служить народу и всю жизнь отдавать борьбе за дело коммунизма, не останавливаясь ни перед какими личными жертвами.

Члены Коммунистической партии Китая навсегда рядовые из числа трудового народа. Никто из них не вправе претендовать ни на какие личные выгоды и привилегии, выходящие за пределы личных интересов и служебных прав, предусмотренных действующими законами и установками.

Статья 3. Член партии обязан:

1) добросовестно изучать: марксизм-ленинизм, идеи Мао Цзэдуна, теорию Дэн Сяопина, важные идеи тройного представительства и научную концепцию развития; линию, курс, установки и решения партии; основы партийных знаний; научные, общеобразовательные, юридические и специальные знания. Всемерно повышать свое умение служить народу;

2) проводить основную линию партии, ее курс и установки, подавать пример в осуществлении реформ, открытости и социалистической модернизации, вести массы на упорную борьбу в целях развития экономики и социального прогресса, идти в авангарде и служить примером на производстве, на служебном посту, в учебе и общественной жизни;

3) ставить превыше всего интересы партии и народа, подчинять им свои личные интересы, на лишения идти первым, а благами пользоваться последним, беззаветно служить общему делу, вносить в него более весомый вклад;

4) сознательно блюсти партийную дисциплину, образцово соблюдать государственные законы и нормативные акты, строго хранить партийную и государственную тайну, исполнять решения партии, подчиняться партийным назначениям, активно выполнять партийные задания;

5) охранять сплоченность и единство партии, быть перед ней правдивым и честным, блюсти единство слова и дела, решительно выступать против сектантства и фракционности во всех их видах и формах, бороться против двурушничества и какого бы то ни было интриганства;

6) действенно вести критику и самокритику, смело вскрывать и выправлять недостатки и ошибки в работе, стойко бороться с разложением и другими отрицательными явлениями;

7) держать тесную связь с массами, разъяснять им платформу партии, советоваться с ними, своевременно сообщать партийным организациям о их мнениях и пожеланиях, охранять их законные интересы; /следует/

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
[11] [12] [13] [14] [15] [16]

  Переслать    Сохранить    Напечатать Источник:Агентство Синьхуа
Оставить комментарий
Имя: Анонимный
   
ФОТОГАЛЕРЕЯ




Сообщения на эту тему
5 самых читаемых новостей
  дня недели месяца
1В Пекине состоялось расширенное заседание Центрального военного совета с участием Ху Цзиньтао и Си Цзиньпина
2Полный текст Устава КПК, принятого с частичными поправками 18-м Всекитайским съездом КПК /1/
Рекомендуемые комментарии
Вице-премьер Госсовета КНР Ли Кэцян: работа по ликвидации последствий землетрясения перешла в новую стадию
Генеральный штаб по ликвидации последствий землетрясения при Госсовете КНР призвал к приоритетному восстановлению коммунальных сооружений
Президент Греции посетил Шанхай и Цзянсу
Рейтинг@Mail.ru