Анастасия Сухорецкая
25 августа, ?Жэньминь жибао? онлайн -- XXIV Пекинская международная книжная ярмарка еще не подошла к концу, а уже запомнилась яркими моментами: 24 августа в Российском культурном центре в Пекине прошел творческий вечер с известным российским режиссером, писателем, музыкантом Евгением Гришковцом, который приехал в Пекин с презентацией переведенной на китайский язык своей книги ?Рубашка?. К моменту начала выступления в зале собралось много российской и китайской публики, любителей и почитателей творчества Гришковца, а также тех, кто просто пришел посмотреть на российскую знаменитость театрального и писательского искусства. В ходе вечера Евгений рассказал про себя и свой творческий путь, поделился с ?пекинцами? своими мыслями о современной российской литературе, эмиграции, что его связывает с Китаем, а также прочел монолог из его знаменитой пьесы ?Как я съел собаку? и ответил на вопросы зрителей. Два с половиной часа выступления писателя прошли на одном дыхании - каждый монолог срывал аплодисменты и каждая шутка находила отклик среди зрителей.
Родился Евгений Гришковец в городе Кемерово в 1967 году, где и прошло его детство и юность. Там он закончил университет и ушел служить в морской флот. С 1998 года писатель вместе с женой и тремя детьми живут в Калининграде. ?Я никогда не был столичным жителем, никогда не жил ни в Москве, ни в Санкт-Петербурге?, - признался автор. По образованию Гришковец - филолог, однако это не помешало ему сделать успешную карьеру на театральном поприще, а на литературном - даже помогло. В 1991 году в его родном Кемерово писатель открыл театр ?Ложе? и до 1998 года успел там поставить 9 спектаклей, пока театр не закрылся. Но самый большой успех ему принесла пьеса и первый моноспектакль ?Как я съел собаку?, придуманный им в 1999 году. ?Я не нашел актера, который мог бы сыграть в спектакле, и сыграл его сам. С этого момента моя жизнь изменилась?, - продолжал рассказывать Гришковец. В 2000 году пьеса ?Как я съел собаку? принесла ему две национальные российские премии. На сегодняшний день в арсенале автора имеется уже шесть новых спектаклей, пять пьес в разных театрах, переведенные на иностранные языки. Сейчас Евгений пишет еще одну пьесу ?Весы?, которую планирует закончить к ноябрю и, возможно, даже представить в Китае.
Как оказалось, этот приезд писателя в Китай уже третий по счету. В интервью ?Жэньминь Жибао онлайн? Гришковец признался, что кроме Пекина однажды посетил город Хэйхэ, с экскурсией. Писатель признался, что для него ?Китай - это другая планета?. Первое знакомство с Китаем у Евгения состоялось 4 года тому назад, когда его роман ?Рубашка? вышел на китайском языке в переводе Фу Пиньси. ?Мне позвонил Пиньси. Он учился в России и хорошо знает русский язык, но он никогда не занимался литературным переводом. Пиньси попросил мое разрешение перевести ?Рубашку?, и я, естественно, разрешил, отказавшись от каких-либо денег. Сейчас он готовит перевод моего романа ?Асфальт?, и мы надеемся, что этот роман тоже скоро выйдет?, - рассказал автор ?Рубашки? журналисту издания ?Жэньминь Жибао онлайн?. Нам также удалось выяснить, что Гришковец знаком с китайским литературным наследием: ?Я читал и был увлечен китайской пейзажной средневековой лирикой, но это невозможно переводить, русскому человеку сложно читать китайскую поэзию?.
Творческий вечер продолжался. Евгений Гришковец отметил, что знакомству с Поднебесной он целиком обязан Фу Пиньси, с которым у него установились теплые дружеские отношения: ?Пинсьси - очень щедрый человек, потому что он подарил мне Китай?. Переводчик знаменитой ?Рубашки? жил и работал в Москве 10 лет. Так как семья Фу Пиньси в то время находилась в Китае, по вечерам у него было много свободного времени, которое он посвящал чтению русской классической литературы. ?Я сам не помню, как я нашел ?Рубашку? Евгения Гришковца, но я начал читать и мне понравилось. Мне так понравилось, что я привез ее домой, каждое утро вставал и читал ее себе вслух. Потом я стал переводить ее своей жене, и так перевел всю книгу?, - рассказал Пиньси. Когда работа была выполнена, возникла потребность поделиться ею, и, самое главное, сообщить автору оригинала, Евгению Гришковцу. Пиньси направил последнему электронное письмо, не надеясь получить ответа от столь знаменитой личности. Однако, ответ он получил, и даже больше - надежду на дальнейшее сотрудничество. ?Мой жизненный опыт подсказывает, что такое знакомство приведет к доброму результату? - таков был ответ Гришковца. С тех пор, Евгений не раз посещал Китай, но всегда навещал Пиньси, с которым у него действительно завязалось плодотворное сотрудничество.
Несмотря на то, что Гришковец много и часто путешествует с гастролями по миру, в частности странах Германии, Австрии, Швейцарии, Франции, Финляндии, Польше и др., он не рассматривает эмиграцию и видит только Россию как место проживания его и его семьи: ?Я не могу себе представить, что, не дай Бог, что-то случится на Родине, что заставит меня перехать. Я хочу, чтобы мои дети закончили школу и чтобы первое образование они получили на Родине. Меня сейчас больше интересует и вдохновляет это работать в России?, - поделился с публикой Евгений Гришковец по окончании вечера. -о-