男人和女人做爽爽免费视频,黄色亚洲视频网站一级,亚洲香蕉网久久综合影视,亚洲日产中文字幕无码

В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ВИДЕО
ФОТОГАЛЕРЕЯ
Лента новостей
  Полезная информация
О Китае
О нас
Письма читателей
今日雙語Сообщения на двух языках
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА>>В КИТАЕ  
  08:26.21/03/2013
ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ ДНЯ
    Размер шрифта

Интервью председателя КНР Си Цзиньпина корреспондентам СМИ стран БРИКС (4)

Агентство Синьхуа: Как Вы оцениваете текущий уровень сотрудничества между странами БРИКС? Каковы у Вас ожидания от предстоящей в Дурбане саммита БРИКС?

Си Цзиньпин: Развитие сотрудничества между странами БРИКС работает на формирование более сбалансированной мировой экономики, еще более совершенного глобального экономического управления и более демократичных международных отношений.

Ожидается, что итоги встречи позволят дальше углублять партнерские отношения стран БРИКС, совершенствовать механизм сотрудничества, с активизацией диалога и взаимодействия в различных областях и выявлением потенциала практического сотрудничества, передать со встречи позитивный сигнал солидарности, сотрудничества и общего выигрыша.

Китайская сторона поддерживает председательствующую ЮАР, которая в рамках подготовительной работы уделяла большое внимание таким вопросам, как создание Банка развития, Фонда валютных резервов, Торгово-промышленного совета и Совета мозговых центров стран БРИКС. Ожидаем позитивные результаты и в этих направлениях.

Также состоится в рамках саммита в Дурбане диалог руководителей стран БРИКС и Африки. Китай за активизацию диалога и контактов БРИКС с африканскими государствами, формирование с ними партнерских отношений в защиту общих интересов для совместного развития.

ИТАР-ТАСС и ВГТРК: Какую роль будет играть КПК в историческом процессе дальнейшего развития Китая? Будет ли она делать новые шаги по продвижению реформирования? Получит ли новое развитие социализм с китайской спецификой?

Си Цзиньпин: Компартия Китая, как правящая партия, видит свою задачу в том, чтобы вести свой народ на пути строительства и улучшения жизни населения. Как я уже говорил, для того, чтобы ковать железо, нужно сначала подковать самого себя. А значит, для того чтобы справиться со своими задачами, КПК должна, прежде всего, укреплять свои ряды с целью сохранить свою прогрессивность и чистоту. Речь идет о необходимости поддерживать кровные связи с народом, постоянно повышать руководящую и правящую способность, непрерывно укреплять борьбу с разложением и возможности противодействия рискам, постепенно повышать дееспособность властей на научной, демократической и законной основе с тем, чтобы достойно выполнить свой долг перед народом.

Реформа и открытость -- яркий знак и источник силы и энергии современного Китая, это безальтернативный выбор при развитии социализма с китайской спецификой. Без реформы и открытости не мыслимо ни нынешнее состояние Китая, ни его блестящая перспектива. Я неоднократно подчеркивал, что для реформы и открытости существует только глаголы настоящего времени, здесь не бывает перфекта. Противоречия, возникающие в ходе реформы и открытости, можно урегулировать только благодаря реформам и открытости. Задача открытия нового горизонта в современных условиях диктует достижение нового прорыва в реформе. Мы будем усиливать работу по разработке плана реформы генерального и комплексного характера, координированными мерами продвигать структурные реформы в экономической, политической, культурной, социальной и экологической областях. Следует, как говорится, не бояться грызть жесткую кость, не бояться подводных рифов, преодолевать всякие системные и структурные барьеры, препятствующие научному развитию, путем мобилизации креативности всего общества стимулировать развитие государства на всех направлениях.

Мы считаем, что не бывает опыта, верного для всего мира, подобно как не бывает двух абсолютно одинаковых листьев, неизменная модель развития тоже не существует. Социализм с китайской спецификой будет постоянно развиваться и совершенствоваться. В меняющемся мире меняется и сам Китай. В этом контексте социализм с китайской спецификой может продвигаться вперед только в соответствии с изменениями в обстановке. Идти в ногу со временем -- источник силы и энергии. Мы готовы заимствовать все достижения в развитии цивилизации человечества, но оговорюсь, что никогда не будем копировать модель развития других стран. Китайская реформа по сути дела представляет собой самосовершенствование и развитие системы социализма с китайской спецификой. Только тот путь, который выбран самим китайским народом и который отвечает реальному положению в стране, может вывести нас на столбовую дорогу.
[1] [2] [3] [4] [5]

  Переслать    Сохранить    Напечатать Источник:Агентство Синьхуа
Оставить комментарий
Имя: Анонимный
   
ФОТОГАЛЕРЕЯ




Сообщения на эту тему
5 самых читаемых новостей
  дня недели месяца
1Совбез ООН продлил на год мандат миссии по оказанию содействия Афганистану
2Неделя моды World MasterCard Fashion Week Fall 2013 в Канаде
3В конце марта пройдет первый раунд переговоров по созданию зоны свободной торговли Китай-Япония-РК
4Новый аэропорт Пекина будет расположен в районе Дасин
5Обама провел встречу с премьер-министром Ирландии Эндой Кенни
Рекомендуемые комментарии
Вице-премьер Госсовета КНР Ли Кэцян: работа по ликвидации последствий землетрясения перешла в новую стадию
Генеральный штаб по ликвидации последствий землетрясения при Госсовете КНР призвал к приоритетному восстановлению коммунальных сооружений
Президент Греции посетил Шанхай и Цзянсу
Рейтинг@Mail.ru