Пекин, 12 ноября /Синьхуа/ -- "Папа, не надо, чтобы малыш так много смотрел телевизор! Ему пора делать домашние задания!", "Папа, уже пора ужинать, не подкармливай малыша всякими лакомствами!" -- это россиянка Наташа, которая 10 лет назад вышла замуж за китайца, звонит свекру, который живет вместе с семьей сына в Пекине и помогает ухаживать за внуком.
Наташа не так давно работала в одном из ведущих информационных агентств Китая. Ее китайские коллеги тогда заметили, что девушка, которую всегда отличал задорный веселый характер, вдруг погрустнела и стала все чаще звонить свекру с разными "ценными указаниями".
Оказалось, что сын Наташи начал ходить в начальную школу, однако шестилетний мальчик никак не мог привыкнуть к школьной жизни. Что делать? Молодая мать-иностранка, кандидат наук по деловому администрированию, столкнулась с проблемой, которую она тогда не могла решить. Наташе часто из Читы звонила мама, утешала дочь. И каждый раз, беспокоясь, спрашивала: "Наташа, как ты в Китае? Все хорошо?"
Как иностранка, живущая в традиционной китайской семье, Наташа за 10 лет пережила немало трудностей. Однако они никогда не жалела, что познакомилась с человеком, который стал ее мужем.
Наташа познакомилась с будущим мужем в Москве, когда тот работал в представительстве одной из ведущих китайских компаний нефтегазовой и нефтехимической промышленности в Москве.
Первые шесть-семь месяцев после свадьбы Наташа с мужем жили в Москве. Когда молодые супруги узнали, что у них будет ребенок, они переехали в город Циндао восточно-китайской провинции Шаньдун, на родину мужа.
В первые годы было нелегко. Хотя на первый взгляд Циндао произвел на Наташу прекрасное впечатление: красивый, чистый, цветущий приморской город, но девушка была в подавленном настроении. Ведь тогда молодая россиянка почти не умела говорить по-китайски и без помощи мужа не могла общаться ни с родными мужа, ни с китайскими соседями.
Кроме языкового барьера, проблемой были и различия в традициях и культуре двух государств. Так, девушка никак не могла привыкнуть к китайскому обычаю в первый месяц после родов не выходить на улицу, не есть свежие фрукты и не мыться.
Спустя два года Наташа с мужем переселились в Пекин. Когда сыну исполнилось три года, Наташа начала работать. Китайский язык и общение уже не было для нее проблемой. Наташа чувствовала себя очень счастливой.
Но вот как говорят: живешь, хлопот без конца. Когда сыну исполнилось шесть лет, у Наташи появилась новая проблема: мальчик долго не мог привыкнуть к школьной жизни. Ведь воспитывать ребенка и без того уже не легко, что же говорить о Наташе, матери-иностранке в чужой стране? Хуже всего было еще и то, что нельзя было надеяться на мужа: у него нескончаемые заграничные командировки. Наташа долго мучилась.
Хорошо, что Наташа не одинокий "воин", ее всегда поддерживает семья. Свекровь и свекор, сестры и братья мужа во всем помогали и помогают девушке.
Прошло 10 лет. Сегодня Наташа уже многому научилась. Она отправляет электронные письма, посылает и получает СМС-сообщения на китайском языке и даже активно пользуется Wechat /Вэйсинь -- китайское название/ -- китайской платформой для мгновенного обмена сообщениями, фотографиями, видео и другими файлами с помощью мобильных телефонов, вместе с сыном посещает курсы по повышению грамотности, учится играть на пианино.
"Любовь мужа, понимание и толерантность близких и родных, а также доброта окружающих китайцев -- источники моей силы и храбрости. Они помогают мне преодолеть трудности", -- сказала она в беседе с корр. агентства Синьхуа.
В последнее время принимаемые властями Пекина новые меры по облегчению нагрузок школьников начальных и средних школ особенно радуют Наташу. Домашних заданий стало меньше. И мать, и сын вздохнули с облегчением.
"Мама, не беспокойся за меня. Мне в Пекине хорошо", -- говорит Наташа маме по телефону. -0-
Рекомендуемые новости:
[Китай] Третий пленум ЦК КПК 18-го созыва открылся в Пекине
[Экономика] Логика реформ Ли Кэцяна в ходе ?открытого урока?
[Общество] Переводчик-русист Гао Ман стал лауреатом премии "Россия-Новый век" за лучший перевод современной русской литературы на китайский язык
[РФ и СНГ]
Ситуация на Северном Кавказе должна находиться под постоянным вниманием МВД -- В. Путин
[В мире] Филиппинские официальные лица: в результате тайфуна "Хайянь" 229 человек погибли, бедствие терпят около 9,5 млн человек
[Комментарии] Новый раунд реформ столкнется с тремя вызовами