男人和女人做爽爽免费视频,黄色亚洲视频网站一级,亚洲香蕉网久久综合影视,亚洲日产中文字幕无码

В КИТАЕ| В МИРЕ| В РОССИИ И СНГ| ЭКОНОМИКА| КОММЕНТАРИИ| НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ| ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА| СПОРТ| ВИДЕО| ФОТОГАЛЕРЕЯ| ЛЕНТА НОВОСТЕЙ

Русский язык>>В КИТАЕ

Ли Кэцян призвал страны Азии и Европы к совместным усилиям во имя общего развития и процветания

(Источник:Агентство Синьхуа)  08:20.26/11/2021

Ли Кэцян призвал страны Азии и Европы к совместным усилиям во имя общего развития и процветания

Пекин, 25 ноября /Синьхуа/ -- Премьер Госсовета КНР Ли Кэцян сегодня призвал страны Азии и Европы придерживаться духа взаимного уважения и взаимовыгодного сотрудничества во имя общего развития и процветания.

Он сделал такое заявление, выступая по видеосвязи на 13-м саммите Форума "Азия-Европа" /АСЕМ/.

Ли Кэцян напомнил, что в этом году АСЕМ исполняется 25 лет. За прошедшие 25 лет происходило непрерывное расширение состава АСЕМ, постоянно росло взаимное политическое доверие, устойчиво углублялись обмены и сотрудничество, отметил он.

По его словам, приверженность мультилатерализму является правильным выбором для сохранения мира и стабильности во всем мире.

"Нам следует защищать международную систему, ядром которой выступает Организация Объединенных Наций, и основанный на международном праве мировой порядок, а также основополагающие нормы международных отношений, которые базируются на целях и принципах Устава ООН", -- подчеркнул Ли Кэцян.

Отметив, что вакцины и медикаменты служат самым мощным оружием против COVID-19, Ли Кэцян призвал все страны поддерживать дух науки, следовать ее законам и активизировать сотрудничество в области исследований, разработок, производства и передачи технологий по вакцинам и лекарственным препаратам.

Он также призвал страны ускорить реструктуризацию экономики в направлении "зеленого" и низкоуглеродного развития.

По его словам, Китаю, как крупнейшей развивающейся стране мира, потребуется приложить титанические усилия для реализации низкоуглеродного развития и "зеленой" трансформации в рамках своего курса на модернизацию.

"Нам необходимо укреплять обмены в сферах образования, культуры, туризма, спорта, а также между аналитическими центрами и СМИ, при этом следует развивать всеобъемлющую, глубокую и многоканальную структуру сотрудничества, чтобы усилить сближение наших народов", -- отметил Ли Кэцян.

По его словам, возникающие с течением времени трудности и вызовы должны лишь подталкивать все страны к укреплению солидарности и решительному движению вперед.

"До тех пор пока мы, страны Азии и Европы, будем следовать духу взаимного уважения, равенства и взаимовыгодного сотрудничества и совместно приводить в движение мощные двигатели общего прогресса и процветания, мы сможем открывать новые перспективы для сотрудничества между Азией и Европой и новое будущее для всех нас", -- заключил Ли Кэцян.

(Редактор:Ли Янь、Deng Jie)
Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

Рекомендуемые новости:

ФОТО

Оставить комментарий

Имя:  

Новости