男人和女人做爽爽免费视频,黄色亚洲视频网站一级,亚洲香蕉网久久综合影视,亚洲日产中文字幕无码

В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ВИДЕО
ФОТОГАЛЕРЕЯ
ЛЕНТА НОВОСТЕЙ
  Полезная информация
Письма читателей
今日雙語Сообщения на двух языках
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА>>ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА  
  14:21.08/11/2013
ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ ДНЯ
    Размер шрифта

Насколько велико влияние китайского языка на английский? (2)

Многие считают, что использование слова ?дама? свидетельствует о растущем влиянии страны, а именно воздействии языка этого государства на мир. Директор Института языка и культуры Пекинского университета иностранных языков Вэй Чунсинь считает, что такое явление имеет место из-за растущего влияния Китая в мировых масштабах, в том числе в политической, экономической и культурной сферах.

?Когда огромное количество англоговорящих людей приезжает в Китае или общается с китайцами, происходит взаимное влияние двух языков, что является достаточно естественной тенденцией?, - заметил Пайак.

Служба глобального языкового мониторинга считает, что в истории было немало примеров взаимного проникновения и влияния языков крупных стран. Однако языковые эксперты полагают, что влияние китайского языка на английский все же ограниченное, если сравнивать с воздействием английского языка на китайский.

?Такое различие позволяет двум языкам становиться интереснее и сложнее при сплетении, это одна из причин, по которой ?чинглиш? вводит в заблуждение и даже вызывает смех у многих иностранцев?, - сказал Пайак.

Профессор по языку Пекинского университета иностранных языков Хань Баочэн считает, что использование ?чинглиша? нельзя рассматривать в качестве одного из видов влияния китайского языка на английский.

?В настоящее время появление ограниченного количества новых английских слов китайского происхождения, главным образом, происходит потому, что среди существующих английских слов невозможно найти словосочетания, которые точно бы передавали китайское значение?, - подчеркнул он.

Вместе с тем, будучи ведущим специалистом в области межкультурных обменов, Вэй Чунсинь также отметил, что слияние двух языков предоставило благоприятные возможности для изучающих китайский и английский языки, сделав их несколько проще.

?Кроме того, именно благодаря взаимному проникновению и влиянию двух языков появляется больше активных их пользователей?, - заметил Пайак. -о-

Рекомендуемые новости:

[Китай] Заместитель главного конструктора истребителя ?Цзянь-10? о модификации боевого самолета
[Экономика] Китай занимает второе место в мире по количеству миллиардеров
[Общество] Китайский художник Пань Икуй вновь награжден золотой медалью РАХ
[РФ и СНГ] Действующий президент Рахмон побеждает на выборах в Таджикистане
[В мире] Экс-президент Пакистана П. Мушарраф освобожден под залог
[Комментарии] За беспорядками на Среднем Востоке стоят США

[1] [2]

  Переслать    Сохранить    Напечатать Источник:<<Жэньминь жибао>> он-лайн
Оставить комментарий
Имя: Анонимный
   
Сообщения на эту тему
5 самых читаемых новостей
  дня недели месяца
1Китай и Казахстан совместно создают новый Шелковый путь
2Мигранты должны уважать традиции и культуру России, заявил Путин
3Казахстан снял ограничение на импорт российского бензина
4Кассовые сборы фильма "Сталинград" за пять дней проката в Китае составили 52,7 млн юаней
5Фото: Красавица Лю Тао
Рейтинг@Mail.ru